Cidade paraguaia da fronteira proíbe publicidade em português

Anúncios em mídia física ou nas emissoras locais de rádio terão de ser, obrigatoriamente, nas línguas oficiais do Paraguai.

Localizada na porção norte do departamento (estado) de Alto Paraná, região do lago de Itaipu, a pequena cidade paraguaia de Mbaracayú publicou uma ordenança municipal que proíbe a utilização do português para publicidade e letreiros nos estabelecimentos do município, que tem grande percentual de população com origem brasileira.

Leia também:
Ciudad del Este receberá jogo do Paraguai nas eliminatórias da Copa do Mundo

O objetivo da medida, que dispõe que as únicas línguas permitidas são as oficiais do Paraguai (castelhano e guarani), é preservar a identidade cultural do país e coibir o uso do “portuñol”, que estaria trazendo dificuldades aos professores das escolas locais.

“Todo o processo de ensino fica afetado quando o que se vê, se escuta [nas emissoras de rádio] e se lê está em outro idioma, diferente daquele da aula”, explicou a prefeita de Mbaracayú, Nanci Algarín, em declarações reproduzidas pelo jornal La Nación.

A Resolução n.º 833/2023 determina que “anúncios comerciais, industriais e profissionais no rádio, revistas, jornais, periódicos e televisão, bem como a publicidade em letreiros exteriores, interiores visíveis do exterior e publicidade nos locais de espetáculos públicos no município de Mbaracayú, deverão ser feitos nos idiomas oficiais, castelhano e guarani”.

Em caso de descumprimento, os materiais serão removidos pela fiscalização municipal, que poderá dispor, ainda, a aplicação de penalidades como multas. Em outras cidades do Paraguai, com forte presença de brasileiros e outros estrangeiros, também existem disposições similares, com o argumento de preservação da cultura do país.

Vc lê o H2 diariamente? Assine o portal e ajude a fortalecer o jornalismo!
LEIA TAMBÉM
15 Comentários
  1. Luciano Insaurralde Escobar Diz

    Mis felicitaciones a la señora intendente de MBARACAYU por su ejemplo de patriotismo y compromiso en la preservación cultural de su pueblo,tambien es una acción cristiana, Jesús hablaba en hebreo, griego, latin y arameo no para mostrar lo valiente que era, pero si para mostrar el respeto que se debe tener a cada pueblo, entonces el que viene no puede llegar imponiendo su cultura.
    No conozco MBARACAYU ni a su intendente, pero los saludo con gran gusto

  2. Candido Silveira Leite Diz

    Concordo com a medida. Entendo que todos os Países deveriam seguir o exemplo. Mas, penso que todas as Nações deveriam adotar o Esperanto, como segunda lingua oficial.

  3. Mario Diz

    Xenofobia disfarçada. Nem capacidade pra produzir a própria energia tiveram, fomos nós brasileiros que levantamos Itaipu. Sempre foram ajudados por nós e agora querem cuspir no prato.

  4. Dionisio Diz

    O Brasil é talvez seja o país de língua latina que mais se submeteu ao inglês, ex. “kit” (jogo, conjunto), “stress” (fadiga, estafa), “aids” (sida), “deletar” (sic – apagar), etc.
    Deveríamos seguir esses exemplos para não perdermos a nossa identidade linguística. Que por sinal, o português falado no Brasil é tido como o mais de pronúncia mais bonita de todos os países lusófonos.

  5. Dirceu Camargo Diz

    Perda de tempo , em cidades fronteiriças é comum as pessoas falarem os dois idiomas.

  6. Manoel Peres Esteves Diz

    Concordo com a medida.

  7. Marcelo Diz

    Acho que a medida não vai resultar em nada, os jovens hoje em dia consomem principalmente midia digital na internet onde não existem barreiras lingüísticas, cidades de fronteira sempre terão influência dos 2 idiomas, acho importante preservar a cultura porem ha outras formas de fazer isso.

  8. Paulo Costa Diz

    Parabéns a alcaide da cidade paraguaia, o Brasil deveria fazer o mesmo, porque o idioma nacional vem sendo detonado por palavras e siglas em inglês, assim em breve, o português será um dialeto, e o inglês língua oficial. Ocorre que um bando de idiotas, analfabetos e apátridas, acham “chique” usar inserções em inglês na sua fala, no seu comércio sendo que nem o português sabem falar, e muito menos o inglês. Lamentável!!!

  9. Claudeci da Silva Diz

    Os paraguaios têm mágoa dos brasileiros, somos uma grande nação em tudo,

  10. Maura Diz

    O português só ajuda o comércio do Paraguai. Paraguai sem brasileiros pra comprar suas quinquilharias, seria ainda mais pobre do que já
    O Paraguai vive quase exclusivamente do comércio e se há algum desenvolvimento na agricultura aconteceu, foi feito por brasileiros. Quero ver se vão proibir os nomes em inglês que existem no comércio.
    A implicância é só com o Brasil. O Brasil só ajuda. O que seria o Paraguai sem o Brasil?

  11. João Diz

    O Brasil deveria preservar sua identidade e defender sua língua que deveria ser usada em todos os serviços abertos ao público.

  12. Douglas Meira Diz

    Estão certíssimo os paraguaios, há que preservar sim
    Se no Paraguai a língua oficial é o espanhol e o guarani, toda a publicidade deve ser feita nos idiomas oficiais do país.

  13. D. Kito¹fdi Diz

    Eu concordo, cada país deveria sim conservar suas tradições e custumes. Mas como no brasil onde o poste mija no cachorro, e um ex presidiario governa o País, nunca chegara a tomar uma decisao desse porte. A impressao que da e que o Brasil tem medo do tio sam…

  14. Celene Diz

    Ignorância sem precedência!! Quem me dera poder viver em uma cidade com cultura mais evoluída predominando. Tipo morar em uma cidade e meus filhos poderem falar inglês e pensar culturalmente como eles que são mais desenvolvidos. isso só agrega.

  15. Anizeu dutra Diz

    Só está proibindo publicidades, não está proibindo falar o português, eu vejo comentários q está falando q está proibindo falar o português, só está proibindo as publicidades fronteira vc fala o portugues guarani ,castelhano ,espanhol ,árabe…eu moro na fronteira ,és proibido só as publicidades, publicações en português…

Comentários estão fechados.