Publicação será apresentada na Feira Internacional do Livro, em Buenos Aires, no próximo sábado (7).
Evento literário mais importante da Argentina, a Feira Internacional do Livro, em Buenos Aires, receberá o lançamento do “Primeiro Dicionário Mbya Ayvu-Espanhol / Espanhol-Mbyá Guarani”, produzido pelos professores José Javier Rodas e Kuaray Poty Carlos Benítez, moradores de Puerto Iguazú.
A apresentação será no sábado (7), durante rodada de divulgação de outras nove obras produzidas por autores da província de Misiones.
A compilação dos termos registrados no dicionário levou mais de seis anos, com visitas a 19 comunidades indígenas e amplo trabalho de pesquisa. O material traz como anexo um “pentatradutor”, que promete facilitar a tradução entre os idiomas guarani (ramo geral), mbyá guarani, espanhol, português e inglês.
“Esta obra, até hoje inédita, surgiu como resultado do trabalho de investigação dos professores José Javier Rodas e Kuaray Poty Carlos Benítez, que interatuaram em diversas comunidades Mbyá Guarani na província de Misiones e receberam a sábia contribuição de anciões, caciques, opyguas e aldeões, que generosamente compartilharam seus saberes, vivências, tradições e o Ñande Reko, ou seja, o modo de vida guarani”, descreve o anúncio oficial.
A compra, ao valor de P$ 4,2 mil (R$ 181,60, sem contar as despesas com frete), pode ser feita no site da Universidade Nacional de Misiones (Unam), clicando aqui. O dicionário também terá exemplares à venda em livrarias de Puerto Iguazú, uma vez que vem despertando grande interesse do público.
O guarani faz parte do tronco tupi e tem cerca de dez milhões de falantes em países como Paraguai, Argentina, Brasil e Bolívia. No Paraguai e na província argentina de Corrientes, o status é de língua oficial. No Brasil, o município de Tacuru (MS) definiu, em 2010, o guarani como idioma oficial, ao lado do português.
[…] Leia também:Autores de Puerto Iguazú lançam dicionário de guarani […]
[…] No último final de semana, dois professores de Puerto Iguazú lançaram, na Feira Internacional do Livro, em Buenos Aires, um inédito dicionário de mbyá guarani, que inclui um “pentatradutor” para o guarani (ramo geral), espanhol, português e inglês. Para saber mais sobre o lançamento, noticiado pelo H2FOZ, clique aqui. […]